Sunday, August 31, 2014

Weekend à Tulum / Weekend in Tulum

(Album à la fin)
(Photo album at the end)

Tulum se trouve à environ 4h30 de bus de Merida sur la côte de la mer des caraibes. Nous avons pris le bus juste après notre placement. On est super excité de notre WE à Tulum avec tout ce que l'on entend sur ses ruines, et ses cenotes et ses plages, ça donne envie! Quand on y arrive, ça sent bon les vacances! L'air marin, moins chaud qu'à Merida, des magasins de souvenirs les uns après les autres et des agences de plongées à tous les coins. On se trouve un hotel sympa avec clim! On trouve également super rapidement un agence de plongée qui nous plait, malheureusement, il faut le certificat d'open water pour pouvoir plongée dans les grottes des cenotes, mais Andrew peut tout de même faire une plongée découverte dans un cénote ouvert pour s'y croire un peu quand même. C'est son cadeau d'anniversaire! Un peu en retard, mais le mois de juillet ne portait pas vraiment à la célébration. Il est excité mais il faudra attendre dimanche!

Tulum is about 4.5hours bus ride away from Merida, on the carribean sea coast. We took the bus right after our placement. We have been very excited about going to Tulum as it is well known for its ruins and cenotes, and beaches, it just sounds amazing! When we get there, we can smell... holidays! Sea breeze, much cooler than in Merida, shops and shops of souvenirs and diving agencies every corner. We find a nice hotel with air conditioning! We also find a diving agency that we like straight away. Unfortunatly, to dive in the caves you need to have your open water certificate, but Andrew can still do a discovery dive in a cenote to have a feel of it. That's it's birthday present! A bit late, but July wasn't exactly a celebration time. He is very excited about it, but thats for sunday morning!

Samedi, nous allons de bonne heure aux ruines. Il y a déjà plein de monde! Les ruines sont connues parce que ce sont les seules que l'on trouvent sur la côte  sur fond d'eau turquoise, absolument magnifique! Ces ruines n'ont rien à voir avec celles vues précedemment, beaucoup plus petites et on ne peut pas les grimper. De plus, j'étais déçue de ne trouver presque aucun panneaux explicatifs donc par moment on a l'impression de regarder un tas de pierres. Mais ça n'en reste pas moins sublime! :)

On saturday, we go early to Tulum's ruins. It's already quite crowed! The ruins are very famous because it is the only one that you will find right on the coast with this amazing turquoise water background! It is absolutly stunning! those ruins are nothing like the one we saw before, much smaller and you can't climb them, plus a little disappointed because there is no explanation whatsover of what we are looking at (usually there are signs for each ruin) so sometimes it feels like we are looking at a bunch of stones. But don't take me wrong, it is stunning :)

Nous allons après à la plage publique d'à côté pour un plouf bien mérité!
Nous sommes de retour en ville à l'heure du déjeuner ce qui signifie que nous avons tout l'après midi pour faire la tournée des cénotes!! Nous louons donc des vélos.

We then head to the public beach for a swim!
Back to town by lunch time, meaning we have now all the afternoon to go cenotes hopping!! We rent bikes for the afternoon!



1èr cénote: Calavera
Notre préferé! Je ne comprends pas pourquoi personne ne visite celui là mais tant mieux pour nous! Un gros trou pour sauter, des tunnels sous terrains dont nous n'avons pas accès mais soudain des plongeurs apparaissent au dessous de vous, c'est surprenant! On s'est éclaté ici!

1st cenote: Calavera
The best of the 3! I don't undesrstand why no one goes to that one but its good for us! A big hole to jump in, some underground caving that we can't get to but all of a sudden you will see scuba divers appearing underneath you, very surprising! We had a great time in there!

2nd cénote: Gran cenote
Le plus grand et plus populaire donc le plus cher et il y a foule! Il y a des cordes pour nager sans peur sous la roche, ça c'est sympa et nous avons également vu beaucoup de petites tortues. C'est très beau mais je préfère un trou profond et étroit à un trou large :) je me permets de choisir!

2nd cenote: Gran cenote
The biggest and most popular so the most expensive and very crowed! They put some ropes so you can swim a little underground! We saw lots of little turtles. It's beautiful but i like better a deep narrow hole than a wide one :)i can get picky now haha

3ème cénote: Zazil Ha
L'eau est ma-gni-fique! C'est celui que je choisirais pour une journée en famille avec pique nique etc. Il y a des tables et des chaises longues, de l'ombre, des arbres, c'est beau et l'eau est claire et fraiche. Mais ca ne vaut pas Calavera haha

3rd cenote: Zazil Ha
The water is stunning! This one is the one i will choose to spend a nice family day with picnic and all. Long chairs, shade, trees, it's beautiful and the water is so clear and refreshing! But nothing can beat Calavera!

Arfff le retour à vélo est méga dur, il pleut des trombes d'eau, il y a du vent et nos vélos sont pourris, mais on y arrive grace à mes chants, euh cris, d'encouragement!
Super journée!

Waaow the ride bike is hard, it rains like crazy and it's windy and our bicycles are not exactly the best, but we made it thanks to my singing, i mean, screaming!
We had a great day!



Dimanche, nous nous rendons à l'agence de plongée. Nous rencontrons l'instructeur, Mark, qui me propose de m'emmener avec eux, vu qu'ils y vont de toute façon! C'est vraiment sympa de sa part car je pensais y aller de mes propres moyens, en bus et à pieds pour éviter le prix d'un tour organisé dont je n'avais ni le besoin ni l'envie! Donc pendant qu'il plonge, je snorkel! Ce cénote est immense mais de l'exterieur ca ressemble plutot à un lac ou une rivière entourée de mangrove. Sous l'eau on voit l'effondrement de la roche, les racines des mangroves, c'est mystique! Andrew a adoré sa plongée, et c'est grâce à Mark qui était vraiment vraiment sympa et instructif et patient!
De retour en ville, nous decidons de prendre le bus plus tôt car il ne fait pas beau, nous avons vu ce que nous voulions et l'idée de ne pas arriver à minuit nous plait bien!

On sunday, we go to the diving store. We meet the instructor, Mark who tells me he can give me a lift to the cenote, they are going there anyway. Thats very nice of him because i was planning to go by bus and walk to avoid the cost of unneeded and unwanted tour! So while andrew is diving i can snorkel, perfect! This cenote is very big but from outside it looks more like a lake or a river surrounded with mangrove, pretty. Underneath though, you can see the fallen limestone, and the mangrove roots, its very mystical! Andrew really enjoyed his dive, thanks to a great, patient instructor, he learnt heaps!
Back to town, we decide to take an earlier bus as the weather is not good and we saw all we wanted and the idea not to arrive at midnight in Meria is quite pleasant!

Nous retournons dans une maison pleine de nouveaux volontaires, youpi!
Super weekend, d'attaque pour une nouvelle semaine!

We come back to a house full of new volunteers, yeepee! We are ready for a new week!



3 comments:

  1. Bravo pour l'album photos. D'ailleurs qui prenait les photos de vous deux ? Le beau blond ? Et pourquoi il y a toujours un de vous deux avec des lunettes noires grrr ! En tous cas vous avez l'air de vous éclater !

    ReplyDelete
  2. wowwww ça donne trop envie! et c'est vrai qu'il est bizarre ton ventre rayé sur la photo! lol

    ReplyDelete
  3. J'avais mis le timer qui prend 3 photos à la suite! Ca a marché impécable! La 3ème on se rentre dedans dans l'eau, aie! Oui, valait mieux preciser lol

    ReplyDelete