Monday, August 18, 2014

IVHQ

International Volunteer Head Quarter is a volunteer travel company, working in more than 25 countries around the world.  The positive point to volunteer with IVHQ is that they create partnership with local organisations. Every program is inspected and all local teams are trained.
Our local coordinator is Miguel, who lives on site by the volunteer house with his family. He is the link between IVHQ and the local organizations we volunteer at. 

International Volunteer Head Quarter est une agence de voyage pour volontaires, qui est présente dans plus de 25 pays dans le monde. Le bon coté de passer par IVHQ est qu'ils crééent des partenariats avec des organisations locales. Chaque progamme est inspecté et les équipes locales sont formées.
Notre coordinateur sur place est Miguel, qui vit avec sa famille à coté de la maison des volontaires (nous partageons le même jardin). Il est le lien entre IVHQ et les organisations pour lesquelles les volontaires travaillent.


On monday, we had our induction with the new volunteers, 5 of us. Some basic rules about the house then we walked to Miguel's english school. Miguel and his wife gives us heaps of information about the town, the buses, things to do during our free time, what do do if in trouble, some culture facts... he loves talking and makes it very fun and entertaining! He has no problem in making fun of the mexicans, like in being always late or disorganised. For example he explained how totally amazed he was when he went to cnurch with his wife in the US and saw everybody standing in 3 well organised lines during the comunion while in mexico everybody pushes with elbows to make their way to the priest, he fount that extremely efficient! Or how we are not supposed to be on time for social events... very funny!

Lundi, nous avons une session d'initiation / présentation des programmes pour les nouveaux volontaires, 5 cette semaine. On nous donne des infos et règles sur la maison puis nous nous rendons à l'école d'anglais de miguel. Miguel et sa femme nous donne un bataillon d'informations sur la ville, les bus, les choses à faire pendant notre temps libre, que faire en cas de problème, des faits culturels... il adore parler et le fait avec beaucoup d'humour et d'anecdotes! Il n'a aucun problème à se moquer des méxicains sur leur problème de retard et de non-organisation. Par example, il nous raconte le choc qu'il a eu quand il est allé à la messe aux Etats-Unis de voir tout le monde debout dans 3 lignes bien organisées pour recevoir l'eucharistie alors qu'au mexique on se pousse du coude pour s'approcher du pretre! Il les a trouvé incroyablement efficaces! Ou même le fait que la messe dure 30 minutes et personne ne retire son manteau, alors  qu'ici ca dure des heures! Ou encore le fait que l'on ne doit pas être à l'heure pour les évenememts d'ordres sociaux... bref, très drôle!


Now comes the serious matter, the volunteer placement. All we know is that we will be working with children. Miguel gives us a choice of 2 placements. The 1st one is to work in a big rehabilitation center for children. The children are mostly brain damaged or disabled. They come to the center for medical appointments and sometimes spend the whole day with a lot of waiting time. Our mission is to play with them, entertain them, keep them busy. The second placement is a summer camp (last week). Organizing sports activities for children whose parents have low income. Next week they will be back to school and we will be helping with english classes, sport etc. 
We both chose the rehabilitation center, the CRIT.

Maintenant on passe aux choses sérieuses, notre placememt. Nous avons le choix entre 2 programmes avec les enfants. Le premier est de travailler dans un 
grand centre de réhabilitation pour enfants handicapés physiques et mentaux. Ils viennent dans ce centre pour recevoir un certain nombre de soins qui peuvent être éparpillés sur toute la journée et donc beaucoup de temps d'attente. Notre mission est de jouer avec eux, les occuper, faire le temps passer plus vite. Le 2ème programme se passe dans un camp de vacances (dernière semaine). Organisation d'activités sportives pour les enfants dont les parents ont de très bas salaires. Puis la semaine prochaine, ils retournent à l'école et nous aiderions avec les cours d'anglais, sport...
Nous choisissons tous les deux le centre de rehabilitation, le CRIT.

Spanish is not really required to play with kids, all you need to do is talk the smile language, well at least, this is what I expect! We start tomorrow at 9 and will learn more about this CRIT center that other volunteers seem to be very impressed and amazed about! Excited!

L'espagnol n'est pas vraiment necessaire pour jouer avec les enfants, il suffit de parler la langue du sourire, du moins c'est ce à quoi je m'attends! Nous commencons mardi a 9h et nous en saurons plus sur ce centre qui a l'air, aux dires des autres volontaires, incroyable. Hâte!

To finish Abraham takes us by bus to the city center to teach us how to do it on our own, very useful!

Après la réunion, Abraham nous emmène dans le centre ville en bus pour que l'on apprenne à le faire nous même sans se perdre, très utile!

Vicky from china, left, Abraham, right, in Plazza Grande

This morning we dropped our laundry and i picked it up this afternoon all clean and dried and folded and packed, i sooo love that! I told Andrew that i will give him a break and will be responsable of the laundry here, because i am nice hihihi He can be the one getting us 20L water bottles, division of domestic tasks! 😉

Ce matin nous avons déposé notre linge sale et je l'ai récupéré cet aprèm tout propre and sec et plié et emballé, oh j'adore ça! J'ai dit à Andrew que je le liberais de sa tâche de blanchisseur pendant ce mois, j'en prends la responsabilité, car je suis une nana sympa hihihi lui peut s'occuper d'aller nous chercher des bouteilles d'eau de 20L, le partage des tâches quoi! 😉



.....

Dinner time

1 comment:

  1. Ahaha, j'aime beaucoup l'histoire avec ta roommate ! C'est Anne tout craché !! Toujours à tester le lit ou autre et jamais rien de "parfait" !

    ReplyDelete