Last friday night we went out with the other volunteers. We ended the night in Mambo café, a salsa club. I totally loved it but I think Andrew wasn't too sure about dancing in front of 5 guys wearing pink tshirts and shaking their bumbums like madness! For once, the show was for me! Anyway very good experience and 2 of our friends were picked for a dance competition on stage and the drunk-Scotish salsa is slighty different from the experienced-mexican salsa! Hilarious! I will try to get a video from them.
Vendredi soir dernier nous sommes sortis avec les autres volontaires et nous avons terminé au Mambo café, une boite de salsa. J'ai carrement adoré mais je crois qu'Andrew n'a pas été convaincu par les 5 gars en tshirt roses qui secouaient leur derrieres avec vigeure et rythme de folie! Pour une fois, le spectacle était pour moi! Et 2 de nos amis ont été choisis pour une competition de salsa sur la scêne et la salsa façon ecossais bourré est bien differente de la salsa facon Mexicain experimenté, bref, une poilade assurée! J'essaierai de récuperer une video.
Our waiter
New batch of volunteers at the house for Andrew's happiness who was the only guy for 10 days! With Sandy (china), Stuart (Scotland) and Liam (Australia)
Nouvelle arrivée de volontaires au grand plaisir d'Andrew qui était notre seule présence masculine pendant 10 jours! Avec Sandy (Chine), Stuart (Ecosse) et Liam (Australie)
Pas de lunettes de soleil pour Dad
On monday night, I went to Merida centro on my own for the weekly regional dance show, La Vaqueria. It's a free outdoor show in front of the city hall highlighting the local traditonal dance known as Jarana. Impressive footwork and the dancers seem to enjoy it too despite the heat! I put a couple of short videos on youtube:
Lundi soir, je me suis rendue seule au centre de Merida pour le spectacle de danse regionale hebdomadaire, La Vaqueria. C'est un spectacle gratuit à l'exterieur devant la mairie, de Jarana, danse locale traditionnelle. Les frappes rapides des pieds sont impressionnantes et les danseurs ont l'air de se faire plaisir autant qu'il nous donne du plaisir, malgré la chaleur! Je vous ai mis 2 vidéos sur youtube:
This dance was great and they ended up making patterns like weaving, don't know how they don't get tangled!
Cette danse était super sympa et ils nous font du tissage dansant, je ne sais pas comment ils font pour ne pas s'emmeler!
This other dance was pretty impressive as the dancers have a tray on their head, on each tray there are 4 glasses full of water and a glass bottle in the center. I seriously don't know how they can move their feet so fast without dropping the trays! The ending was crazy as they were turnin on themself super fast, not one accident!!!
Cette autre danse était impressonnant car les danseurs portent sur leur tête un plateau, chaque plateau contenant 4 verres plein d'eau et une bouteille en verre au centre. (Plateau coca cola tradionnel hehe). Comment peuvent-ils bouger leurs pieds si vite sans faire tomber leur plateau?!! La fin était encore plus imcroyable car ils tournaient sur eux même super vite, et pas un accident! Je suis contente de ne pas m'être laissée emporter par la paresse collective, ça aurait été dommage de rater ça!
I'm glad I didn't follow my mates laziness! It would have been a pitty to miss that!
A part from that, not much happening but a lo of guitat playing to learn the Backstreet Boys song! I wish Alex' favorite song was a better one! My poor housemates get to hear me play it over and over, it must be very irritating, but hey, it's for a sick 24 year old who lives in a convent so no one is to complain!
A part ça, pas grand chose à part beaucoup de guitare pour apprendre la chanson des Backstreet Boys! Si seulement la chanson préferée d'Alex pouvait être une meilleure! Mes pauvres coloc doivent m'écouter encore et encore, ça doit être soulant! Mais bon c'est pour un jeune homme de 24 ans qui est malade et qui vit dans un couvent, alors personne n'oserait se plaindre!
Alex in the wheelchair who sings with his heart, Solidad my dancer and Raul, the educator who comes twice a week
Alex en fauteuil qui chante à coeur ouvert, Solidad ma danseuse et Raoul, l'éducateur qui vient 2 fois par semaine
For Andrew, he got to feed tiny weeny cuty kitties with a tiny weeny cuty babybottle, and the scared dogs are now giving Andrew happy barking and jumping when he comes in so he is pretty happy :) that's it for now!
Du côté d'Andrew, il a pu nourrir des tout petits rikiki tout choupinous chatons avec un tout petit rikiki tout choupinou biberon, et les chiens qui avaient très peur lui font maintenant la fête avec sauts et aboiements joyeux quand il arrive, donc il est content :) c'est tout pour aujourd'hui!
Cathedral by night
No comments:
Post a Comment